(Main)streaming English Dubs
نویسندگان
چکیده
With ‘original’ content from a growing diversity of languages, Netflix has become playground for audiovisual translation. Given that outsources its localisation, it been able to rely on practitioners in consolidated industries create revoiced and subtitled versions adhere industry conventions. Although subtitling long the mode localising mainstream products (films series) into English, initiated new trends an Anglophone dubbing traditionally reserved niche products, by bringing foreign-language distribution mainstream. The illusory novelty English dubs, debuted at turn 2017 Netflix, facilitated experimentation strategies. In burgeoning English-dubbing industries, located mainly Los Angeles London, standardisation, domestication foreignisation strategies are being used (Hayes 2021; 2022). order elucidate emerging norms strategies, this article we present corpus Netflix’s dubs 82 Castilian-Spanish films TV series analyse main adopted studios involved. Lay summary original many languages need translate these other led experimenting with different ways translating content, such as creating subtitles or dubbed (replacing dialogues voices speaking another language). For importing “foreign” (e.g. Spanish productions) language, translation series, but also cartoons videogames. As translation, they have professionals well-established industries; however, case live-action generally presented challenge English-language professionals. Furthermore, most viewers were previously unfamiliar dubbing. Therefore, possible. utilise accents standard, regional foreign) depending variables, country where version was created director. article, analysed their determine presence accent developing trends. studied released between 2021 available platform Ireland UK throughout 2021. We ultimately draw conclusions reveal our observations current practices
منابع مشابه
Cellular functions of the DUBs.
Ubiquitylation is a reversible post-translational modification that has emerged as a key regulator of most complex cellular processes. It may rival phosphorylation in scope and exceed it in complexity. The dynamic nature of ubiquitylation events is important for governing protein stability, maintaining ubiquitin homeostasis and controlling ubiquitin-dependent signalling pathways. The human geno...
متن کاملDUBs at a glance.
Introduction The discovery of protein ubiquitylation three decades ago was the beginning of our understanding of a new mechanism by which proteins are marked for assembly into macromolecular complexes or movement between cellular compartments. The finding that ubiquitylation (the covalent attachment of the small protein ubiquitin to other proteins) targeted proteins for degradation earned Avram...
متن کاملMainstreaming Regeneration
The University Repository is a digital collection of the research output of the University, available on Open Access. Copyright and Moral Rights for the items on this site are retained by the individual author and/or other copyright owners. Users may access full items free of charge; copies of full text items generally can be reproduced, displayed or performed and given to third parties in any ...
متن کاملMainstreaming mental health.
Mental health is a vitally important aspect of public health that has long been segregated and neglected (1). The articles in thismonth’s theme section signal that it’s time to move mental health into the mainstream of health policy and practice. What does our science of today have to offer for dealing with mental illness? The current issue provides some good samples of recent developments. ‘‘T...
متن کاملMainstreaming culture in psychology.
Despite the "awakening" to the importance of culture in psychology in America, international psychology has remained on the sidelines of psychological science. The author recounts her personal and professional experience in tandem with the stages of development in international/cross-cultural psychology. Based on her research in cross-cultural personality assessment, the author discusses the in...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Journal of audiovisual translation
سال: 2022
ISSN: ['2617-9148']
DOI: https://doi.org/10.47476/jat.v5i2.2022.211